Christian W. Schenk (pseudonimul literar al lui Dr. Wilhelm Schenk) a crescut în mica localitate minieră Concordia, astăzi “Colonia 1 Mai” – Vulcan de lângă Brașov, unde a fost educat în trei limbi (germană, maghiară și română) tatăl lui fiind german iar mama austro-ungară.
La sfârșitul anilor ’50 încep primele sale încercări literare, urmând ca în anul 1961 să publice prima sa poezie în revista pentru copii Luminița din București sub atenția primului său mentor literar (până în anul 1965) Tudor Arghezi (1880-1967). Al doilea său mentor, între anii 1964-1969, a fost poetul transilvănean Vasile Copilu-Cheatră (1912-1997) care la rândul lui a stat sub influențele tematice ale lui Aron Cotruș (1891-1961).
Clasele primare le-a absolvit în localitatea de baștină (1958-1962) urmând școala generală în localitatea vecină Vulcan județul Brașov din 1962 până în 1966. A urmat cu întreruperi liceul la Codlea. Între 1971 și 1976 a lucrat ca sezonier, operator cinematografic, muncitor țesător, primitor-distribuitor. În 1974, urmând cursurile la seral, și-a luat bacalaureatul.
În 1976 Schenk a părăsit România stabilindu-se definitiv în Germania. Acolo a trebuit să urmeze un an și clasa a XIII-a pentru a i se recunoaște bacalaureatul german. În 1977 îl cunoaște la Portlligat lângă Cadaquéspe pictorul Salvador Dali, care-i influențează în mod decisiv opera și mai ales metaforica de mai târziu.
Între 1977 și 1980 a absolvit în orașul Koblenz (landul Renania-Palatinat, Germania) tehnica dentară, iar apoi, din 1980 până în 1985, a urmat Facultatea de Medicină la Universitatea Johannes Gutenberg din orașul Mainz. Și-a luat doctoratul în 1985 cu lucrarea de disertație „Despre situația handicapaților la locul de muncă”.
Între 1986 și 1988 a lucrat ca medic asistent, iar în 1988 și-a deschis un cabinet particular în orașul Kastellaun aflat între râurile Rin și Mosela. În prezent locuiește în orașul Boppard pe Rin unde practică până în prezent.
Ca redactor șef al revistei trilingve „Convergențe Românești” (1984-1986) scrie un articol vehement împotriva așa-numitelor urbanizări sub dictatura lui Nicolae Ceaușescu, ceea ce-l face a fi declarat (1986) persona non grata.
Totuși, Schenk scria mai departe în ambele limbi (făcând și traduceri din maghiară), având, însă, rezonanță doar în Vest. În 1990 a fost „reabilitat” de către Frontul Salvării Naționale, pe atunci sub conducerea lui Ion Iliescu, mai târziu primind și un „Brevet Prezidențial”.
Fiind membru al Uniunii Scriitorilor din Germania și România, Union Mondiale des Écrivains Médecins, American Romanian Academy of Arts and Sciences, al Uniunii Scriitorilor și Publiciștilor Medici din România, în Balkanromanisten-Verband (Societatea Balcaniștilor Germani) și în Süd-Ost-Europa-Gesellschaft (Societatea Germană pentru Europa de sud-est), Schenk se străduiește să propage culturile germană și română, cât și legăturile dintre acestea în spațiile culturale Est-Vest. Un mare rol pentru promovarea literaturii române în spațiile de limbă germană l-a avut și înființarea editurii Dionysos.
- Pentru meritele sale deosebite în legăturile culturale Est-Vest cât și pentru opera sa, Schenk a fost numit în anul 2000 Cetățean de Onoare al Orașului Universitar Cluj-Napoca.
Mai multe detalii despre publicațiile autorului Christian W. Schenk, se găsesc pe fiala din Iași a Uniunii Scriitorilor din România.
O personalitate culturală căruia Ministerul Culturii, Uniunea Scriitorilor din România sau Institutul Cultural român ar trebui să-i facă statuie!
Cu regrete la noi nu se întâmplă nimic decât după moartea personalităților și de multe ori nici atunci!
M. Diaconescu
Felicitări!🍀♥️🌍🎶🧭🗝🎼🎙🎵
Am aflat mai mult din ceea ce nu știam despre viața, activitatea și opera maestrului Christian W Schenck, medic scriitor și traducător de marcă, din română în germană, fapt ce dovedește că va trebui să i se găsească locul pe care în Istoria Literaturii Române. Din partea mea urări de sănătate și viață lungă cu încă multe alte realizări remarcabile pe tărâmul literaturii române și al cunoașterii acestea în limba germană!