Poezia Bangladesh-ului și poezia contemporană din România s-au întâlnit într-un proiect inedit, în vremuri pandemice și izolare socială. Masud Uzzaman și poetul bengalez Kamal Chowdhury au organizat recent o nouă ediție a Festivalului Internațional de Poezie online, ce a fost inaugurat în data de 13 iunie. Festivalul online își propune să aducă săptămânal, la sfârșit de săptămână (sâmbătă și duminică), în streaming online, poeți din toate colțurile lumii: Argentina, Polonia, Bosnia și Herțegovina, Spania, Bulgaria, Chile, Columbia, Italia, Peru, Moldova etc.
După cum declara Masud Uzzaman, inițiatorul acestui festival de poezie online, „întâlnirile au drept scop răspândirea poeziilor din Bangladesh, pe de o parte, precum și cunoașterea poeziei contemporane din întreaga lume„. Patru poeți din România au participat, în data de 17 octombrie, la evenimentul difuzat live: Florentina Danu, Florentina Loredana Dalian, Lenuș Lungu și Nicolae Florentin Streche. Poeții și-au citit poeziile, apoi au tradus, din engleză în română, poeziile trimise de organizatori din lirica bengaleză (bhangla). Edițiile live pot fi urmărite pe cunoscuta platforma socială Facebook. În ediții succesive dedicate acestui eveniment, vom prezenta contribuțiile poeților selectați.
https://www.facebook.com/masud.uzzaman.7169/videos/346676953072007/
Florentina Danu
- Născută la 18.01.1971 în localitatea Brașov, județul Brașov
- Membru Liga Scriitorilor Români, filiala Brașov, din anul 2017
- Membru World Poets Association din octombrie 2019
- Președinte- Platforma de literatură și arte World Poets Asociation – filiala Brașov 2020
- Redactor Vocea literară 2020
- Debut: Cuget românesc / pagina poeților
- Apariții ON LINE, ziare, reviste
- Coautor în 54 de antologii naționale și internaționale
- Coordonator Antologie de poezie românească « Muzica sufletului meu » – Editura Liric Graph 2019
- Coordonator Antologie-concurs „Zbor spre desfrunzite stele” – Editura Liric Graph 2020
- Prezentă într-o carte de interviuri cu scriitori români contemporani –“În dialog cu inima”- 2018
- Prezentă în Proiectul “SCRIITORI din GENERAȚIA 2000”, profil de autor realizat de George A. STROIA.
- Premii obținute în concursuri naționale și internaționale
- Premii obținute în urma participării la diferite evenimente culturale
Volume de autor :
- Trecător prin viața mea –Editura Armonii Culturale, colecția Lirik, 2013
- Foșnet de frunze – Editura Armonii Culturale, colecția Lirik, 2014
- Pe cărări de vis și dor – Editura Armonii Culturale, 2019
- EU- mire de rouă, TU- mireasă de lacrimi– Editura Armonii Culturale 2020- Florentina Danu & Vasile Bele
- Mirarea cuvintelor– Amanda Edit, 2020- Florentina Danu & Baki Ymeri
- Dintre sute de cuvinte (volum în lucru)
- Mănunchi de gânduri în zbor spre stele (volum în lucru)
Renasc în fiecare dimineață cu tine
Stau pe oglinda apei
Ca o floare misterioasă
Cu o frunză cât o palmă de suflet
Culoarea mea e uneori albă
Alteori roz
Iar iubirea mă schimbă
De la galben la bronz
Cu sufletul plutind ușor
Renasc în tonuri de hermină
Iar soarele din ochii tăi
Mă înzestrează cu lumină
Când noaptea cade peste mine
Mă-nchid și mă ascund în vis
Ca-n dimineața ce-o să vină
Să mă deschid ca o floare de lotus
Renasc în fiecare dimineață
Când soarele răsare dintre stânci
Parfumul dimineților tale
Mă risipește și mă adună
Dezbrăcându-mă de tristețe și
Îmbrăcându-mă în fericire…
Renasc în fiecare dimineață cu tine
Oare în ce se măsoară distanța?
În mii de gânduri în zbor spre stele
În mii de lacrimi adunate-n palme
În mii de clipe de singurătate
În amintiri ce dansează în lanuri de lavandă
În mii de suflete ce vibrează
În spatele unor draperii trase peste dorințele
Arse în focul mocnit al deznadejdii
În milioane de motive de așteptări
Răsărite în roua dimineții
În mii de pași făcuți într-o lume confuză
In mii de bătăi de aripi firave
Dintr-o scurtă viață de fluture…
Ne îndreptăm spre apus
Cu fiecare fir de nisip
Ce se scurge din clepsidra timpului
Zboară toate durerile și bucuriile
Dintr-o viață spre o altă viață.
Cu fiecare frunză ce se naște și piere
Trec anotimpurile unul după altul
Luând cu ele bobocul firav de floare
Verdele crud arămiul crengilor uscate
Ascunzându-le sub mantia amintirilor
Ferecate cu lanțuri albe de gheață
Ne bucurăm de scurgerea timpului
Dar uităm că trecem odată cu el.
Cu fiecare răsărit de soare
Ne îndreptăm spre apus…
Oh viață cum te scurgi rapid
Și lași în urmă jarul
Din focul ce a mistuit dulcele și amarul…
Moon (din lirica bengaleză)
de HAIBULLAH SIRAJEE
Draw a moon
I will eat it in this time
I’m starving!
The moon eats the trees, birds, rocks and water
You keep drawing
They are fasting all night too!
Such darkness
In leaves, wings, bodies and eyes
Draw a moon for all of them!
Dawn arrives while drawing
The sun asks raising his head:
Finished? Let me eat!
Traducere din bengali în engleză: Masud Uzzaman
Luna
Desenează-mi o lună
O voi mânca imediat
Sunt lihnit!
Luna mănâncă pomi, păsări, pietre și apă
Tu continuă să desenezi
Și ei postesc toată noaptea!
E atâta întuneric
În frunze, aripi, trupuri și ochi
Desenează-le o lună tuturor!
Zorii apar în timp ce desenezi
Soarele întreabă ridicându-și capul:
Ai terminat? Lasă-mă să mănânc!
Traducere din engleză în română: Florentina Danu