Festivalul Internațional de Poezie online (II)

Poezia Bangladesh-ului și poezia contemporană din România s-au întâlnit într-un proiect inedit, în vremuri pandemice și izolare socială. Masud Uzzaman și poetul bengalez Kamal Chowdhury au organizat recent o nouă ediție a Festivalului Internațional de Poezie online, ce a fost inaugurat în data de 13 iunie. Festivalul online își propune să aducă săptămânal, la sfârșit de săptămână (sâmbătă și duminică), în streaming online, poeți din toate colțurile lumii: Argentina, Polonia, Bosnia și Herțegovina, Spania, Bulgaria, Chile, Columbia, Italia, Peru, Moldova etc.

După cum declara Masud Uzzaman, inițiatorul acestui festival de poezie online, „întâlnirile au drept scop răspândirea poeziilor din Bangladesh, pe de o parte, precum și cunoașterea poeziei contemporane din întreaga lume„. Patru poeți din România au participat, în data de 17 octombrie, la evenimentul difuzat live: Florentina Danu, Florentina Loredana Dalian, Lenuș Lungu și Nicolae Florentin Streche. Poeții și-au citit poeziile, apoi au tradus, din engleză în română, poeziile trimise de organizatori din lirica bengaleză (bhangla). Edițiile live pot fi urmărite pe cunoscuta platforma socială Facebook. În ediții succesive dedicate acestui eveniment, vom prezenta contribuțiile poeților selectați.

https://www.facebook.com/masud.uzzaman.7169/videos/346676953072007/

 

Florentina Loredana Dalian

S-a născut în Bucureşti, la 29 martie 1968. A absolvit cursurile Școlii Generale nr. 1 Munteni-Buzău, Ialomița, ale  Colegiului Național „Mihai Viteazul” din Slobozia (la clasa de informatică) și ale Institutului Politehnic București (Facultatea de Tehnologie Chimică Anorganică).

Locuiește în Slobozia, unde își exercită profesia de inginer chimist.

A publicat următoarele volume de proză și poezie:

  • Deal fără turme” – haiku, editura PIM, Iasi, 2020
  • Ostrov” – poezie; Editura „Detectiv Literar”, București, 2019
  • De râsul Cucilor”, volum de proză scurtă umoristică în colaborare cu umoristul constănțean Ananie Gagniuc – Editura „Dobrogea”, Constanța, 2018
  • Domnișoara Nimeni” – poezie ; Editura „Eikon” București, 2017
  • Miss Univers” – proză scurtă umoristică, Editura „Dobrogea” Constanța, 2017
  • „Înainte de magnolii” – roman; Editura „Tipo Moldova”, Iaşi, iunie 2014
  • ”A unsprezecea poruncă” – proză scurtă; Editura „Rafet”, Rm. Sărat, 2012 (ed. I); Editura „Eikon” Cluj-Napoca, 2014 (ed. II)
  • „Scrisori netrimise” – roman; Editura Fundaţiei Culturale „Antares”, Galaţi, 2011
  • „Aceeaşi lună peste sat”proză scurtă; Editura „Remus”, Cluj Napoca, 2010
  • „Şi copiii se îndrăgostesc”  – proză scurtă; Editura „Clubul Saeculum”, Beclean, 2008

 

A obținut premii literare pentru proză, poezie, dramaturgie, proză umoristică și haiku.

  • Publică în reviste literare/ culturale din țară, printre care amintim: „Lumina literară și artistică”, „Leviathan”, „Detectiv Cultural”, „Helis”, „Literadura”, „Spații Culturale”, „Scârț”, „Baaadul literar”, „Cafeneaua Literară”  ș.a.
  • Este prezentă cu creații literare în mai multe volume colective și antologii și este cuprinsă în Dicționarul Personalităților Ialomițene și în Albumul-monografie al comunei Munteni-Buzău.
  • Este membră a Uniunii Ziariștilor Profesioniști din România, membră fondatoare a Clubului Umoriştilor Constănţeni „Prăvălia cu umor” și a  Asociației Culturale „Leviathan” din București și membră a Uniunii Epigramiştilor din România și a Societăţii Române de Haiku București.

Despre creațiile sale au scris:  Adrian Dinu Rachieru, Ion Roşioru, Marius Chelaru, Virgil Diaconu, A. G. Secară, Passionaria Stoicescu, Titi Damian, Liviu Comşia, Valeria Manta Tăicuțu, Daniela Șontică, Stan Brebenel, Tudor Cicu, George Corbu, Romeo Aurelian Ilie, Ionuţ Caragea,  Aurel Podaru, Maria-Daniela Pănăzan ș.a

 

Before Hunting For Birds

de Kamal Choudhury

 

Before hunting for birds, don’t forget I also need wings.

At your gun-powder scent, the warmth slides from feathers.

On strange days, searching for leaves lost by the trees, I too lament.

On these fractured days, our village draws its shutters and sits.

From time to time, across the silent market, like an inconsolable child, dust flies.

Still, the husbands, sniffing for moonshine raise a great ruckus and send the women to bring wood from the forest.

Fallen leaves return with the lyrics of dead birds.

They return with the eyes of scared Robins.

Each time I read the language of those eyes I scream.

Every time, I feel the urge to throttle, oh hunter, your gun.

 

Traducere din bengali în engleză: Pushpita Alam

 

Înainte de vânarea păsărilor

 

de Kamal Choudhury

 

Înainte de a vâna păsări, nu uitați: am nevoie și de aripi.

Odată cu parfumul tău de praf de pușcă, căldura alunecă din pene.

În zilele ciudate, căutarea frunzelor pierdute de copaci, de asemenea, mă face să plâng.

În aceste zile fracturate, Satul nostru își trage obloanele și stă.

Din când în când, de-a lungul pieței tăcute, ca un copil inconsolabil, zboară praful.

Totuși, soții, adulmecând lumina lunii strigă femeilor să aducă lemn din pădure.

Frunzele căzute revin cu versurile păsărilor moarte.

Se întorc cu ochii speriați ai lui Robins.

De fiecare dată când citesc limba acelor ochi Urlu.

De fiecare dată, simt nevoia de a accelera, oh, vânătorule, arma ta.

 

Traducere  din engleză în română: Mihaela Roxana Boboc

 

 

Shortcut

de HAIBULLAH  SIRAJEE

 

Go straight, cross the field

Save yourself if grass rises

Jump if memories peek

Or slap dreams if they raise their head

Evade if someone wants to be your partner

Tell them about time

Tell them tales about the bridge and mirror

Take a shortcut

A mad elephant is behind

 

Traducere din bengali în engleză: Masud Uzzaman

 

Pe scurtătură

Mergi drept, ia-o direct peste câmp

Salvează-te de va crește iarba

Sari, dacă amintirile-ți dau târcoale

Pocnește visele dacă își saltă capul

Fugi, dacă cineva ar vrea să te însoțească

Spune-le despre timp

Spune-le povești despre poduri și oglinzi

Ia-o pe scurtătură

În spate e un elefant nebun

 

Traducere  din engleză în română: Florentina Loredana Dalian

 

One thought on “Festivalul Internațional de Poezie online (II)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *